Tanec se taky nazývá: HORA PERAH (Hora květin)
Hudba: Avihu Medina Hudební nahrávka: zde
Text: Betzai´El Aloni
Zpěv: Ofra Haza, Michael Sinwani
Choreografie: David Swissa (1980)
KVĚTINÁŘKA (částečný překlad z angl.)
Moje drahá, jsem tak vděčný za tvoji lásku.
Nebudu milovat nikoho jiného kromě tebe,
i kdyby mě rozřezali na kusy.
Pojď ke mně květinářko.
Kolik stojí tato růže?
Bude pro moji milovanou, k prvnímu milování…
Polož svoji ruku k mé a pomoz ji zapomenout.
Milý, duše mého života, ukaž mi svůj domov.
A zavolám všechny mé dny ze závoje temnoty.
Moje krásná, nakloň své ucho a já ti tiše zašeptám tajemství…
Pojď ke mně květinářko, vezmi tuto růži.
Výkřik k mému milovanému.
První bolest…
Vysvětlivky, gesta:
Tanec je velmi rychlý. Dynamický.
Malé, rychlé kroky, „přešlapování na horkém písku“ = nízké hop-hop kroky, nášlapové - typické pro tance z Jemenu.
Krásný zpěv: Ofra Haza. Velmi významná, izraelská zpěvačka, jemensko-židovského původu, mezinárodně uznávaná a slavná, představuje most mezi židovsko-arabským světem.
Začátek je po kruhu vlevo (maimy), potom na S(střed), závěr se tančí po kruhu vpravo.
Tanec je společný, úchyt dolu.
Kroky:
Předehra. Zpěv = začátek.
Podívejte se na video záznam.